生日快乐 – Il primo anno

settembre 21, 2011 at 9:39 PM (Appunti) (, )

“shēng rì kuài lè” – Felice compleanno!

Domani sarà un anno da quando questo blog ha avuto inizio. La festa di Metà Autunno è già passata e i dolcetti di luna sono finiti ma mi piace ricordare questa ricorrenza. Negli ultimi tempi ho tradotto meno storie e anche i miei appunti sono quasi spariti, tuttavia in un anno sono stati 158 gli articoli scritti, 129 le storie e i commenti sono stati quasi il doppio. Per questo ringrazio Cristina, o meglio Erbetta, o Sua Maestà, e tutti gli amici che hanno letto questi racconti. Le storie non sono finite, perciò auguri e alla prossima!

Permalink 6 commenti

工作进度 – Il secondo mese

novembre 24, 2010 at 10:08 am (Appunti) ()

“gōng zuò jìn dù” – Il lavoro procede

Oggi avevo pensato di mettere qualcosa di diverso, ho lavorato a lungo ieri sera per scoprire però che quello che stavo traducendo era di nuovo legato a un chengyu. Così ho deciso di rimandare questo progetto a uno dei prossimi giorni e, visto che è passato un altro mese senza che perdessi nemmeno una storiella, oggi mi concedo un po’ di meritato riposo.

Aggiungendo la storia di ieri all’indice mi sono accorto che siamo arrivati a cinquanta. È un bel traguardo ma, fidandomi della promessa di una regina, ne mancano altrettante prima che si possa di nuovo festeggiare. Nel frattempo il blog ha superato i mille contatti (in totale, della serie facebook ci fa ‘na pipp@) ma il merito è tutto di Erbetta… che rilegge spesso le vecchie storielle!

In questo secondo mese ho tradotto la prima ricetta, ho sistemato un indice e, soprattutto, ho studiato molte cose sulla storia della Cina. A questo riguardo, spero di riuscire a realizzare a breve una nuova pagina del blog che faccia un po’ di ordine fra le note.

Di cose da fare ce ne sono tante, per questo è meglio che ora mi riposi davvero prima di un nuovo e impegnativo mese!

Permalink 1 commento

一项广告 – Pubblicità

novembre 10, 2010 at 4:29 PM (Appunti) (, )

“yí xiàng guǎng gào” – Uno spot pubblicitario

Oggi non ho preparato storie o note di cinese e così, dopo una settimana ininterrotta di storielle, ho pensato di fare una breve pausa pubblicitaria. Da quando ho iniziato a scrivere il blog ho avuto modo di scoprire (e sfruttare) alcune interessanti risorse della rete. In particolare, si tratta di due siti internet:

Il primo, di cui ho già parlato in alcune storielle, è Baidu Baike, ovvero una specie di wikipedia cinese, dove ho trovato molte delle storie che ho tradotto nelle ultime settimane. La cosa interessante di questo sito, oltre al fatto che raccoglie un numero enorme di chengyu, è che permette di scoprire molte informazioni che non si trovano nei libri, sui personaggi, l’origine delle storie, l’utilizzo dei chengyu e gli eventuali sinonimi. Il problema è che è completamente in cinese, senza alcuna semplificazione nel linguaggio o nella scelta delle parole. Dopo più di un mese che frequento questa enciclopedia, quando apro i libri di storielle per studenti mi sembra di essere diventato un fenomeno!

Il secondo sito internet a cui dedico la pubblicità di oggi è in realtà un dizionario, MDBG, che offre una serie di strumenti essenziali per chi studia il cinese. Oltre alla traduzione dall’inglese al cinese e viceversa di parole e brevi frasi (volendo, gli si possono dare in pasto anche intere storielle ma con risultati alquanto discutibili), si possono trovare un sistema per la scrittura dei caratteri e del pinyin, esercizi per fare pratica (con delle flashcards ben fatte) e anche la pronuncia dei caratteri e l’ordine di scrittura dei vari tratti. Gran parte del tempo che impiego a tradurre una storiella (per la sola traduzione di solito impiego mezz’ora o tre quarti d’ora) lo passo fra questi due siti.

Dopo aver fatto un po’ di pubblicità a cose che interessano giusto a chi studia il cinese, mi permetto di consigliare due blog in qualche manira legati a questo (so per certo che gli autori sono passati di qui) e in generale all’estremo oriente:

Il primo, che purtroppo non viene aggiornato spesso, è un blog vero e proprio, messo su da un amico viaggiatore: http://ereticopisano.blogspot.com/

Il secondo l’ho scoperto più di recente, tratta principalmente di Giappone e l’ho trovato molto interessante. Raccoglie soprattutto recensioni su libri e eventi, non conosco direttamente l’autrice ma spero che non le dispiaccia se le faccio pubblicità: http://www.bibliotecagiapponese.it/

Fino a oggi non mi sono molto preoccupato di far conosce “Le storie di Erbetta”, ogni tanto capita che ne parli ma non ho mai davvero pubblicizzato la cosa. Non so a quante persone possano interessare le storielle cinesi ma a questo riguardo i suggerimenti, della regina Erbetta, del ninja o di chiunque altro, sono come sempre benvenuti!

Permalink 3 commenti

第一个月 – Sono stato bravo

ottobre 27, 2010 at 11:28 am (Appunti) (, , )

“dì yí gè yuè” – Il primo mese

Dopo la lunga storiella di ieri, oggi mi prendo una vera pausa!

È passato poco più di un mese da quando questo blog ha avuto inizio e, escludendo i quattro giorni persi in ospedale, sono riuscito a scrivere una storiella o un appunto ogni giorno. Modestia a parte, posso dire che sono stato bravo.

In queste settimane, piano piano le visite sono aumentate ed è stato divertente vedere il blog prendere forma. Di tutti questi contatti, immagino che molti non vengano proprio da degli sconosciuti, ma spero che le storielle siano piaciute anche agli altri navigatori anonimi.

Approfitto di questo giorno di pausa per ringraziare Erbetta e il Ninja dei loro interventi, che contribuiscono in modo sostanziale a dare vita a questo progetto (e a motivare i miei sforzi). In fondo, per ragioni diverse ma è soprattutto merito loro se ho iniziato a studiare cinese e a tradurre storielle.

Permalink 4 commenti

我回来了 – A casa

ottobre 13, 2010 at 9:30 am (Appunti) ()

“wǒ huí lái le” – Sono tornato

Da quando questo blog ha avuto inizio, ho lasciato che il mercoledì fosse un giorno di riposo dalle storielle, un giorno dedicato a scrivere appunti più personali o che riguardassero il blog stesso.

La settimana passata non sono stato molto presente con i racconti, non era previsto che stessi lontano così a lungo ma non ho potuto farci nulla. Prima o poi sarebbe successo comunque ma così ho interrotto per la prima volta il ritmo delle storielle.

Per fortuna in questo caso Erbetta si è dimostrata compassionevole. Solo trecento frustate. Adesso però temo il momento in cui la regina scoprirà che oggi non ci sono nuovi racconti…

Permalink 2 commenti